Light Bulb!

Let me begin from beginning gin,

Ginseng bulb lights three trees up in a yard,

Street lights play hide and seek with seekers of harmony,

Monikers chase stars under big dipper,

UFOs dance with eagles,

Jimmy Jimmy competes with couplets of temple,

Which act as lullabies to those who stand with hands folded, Continue reading “Light Bulb!”

Advertisements

Desert Rose!

LYRICS – Desert Rose .

I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in pain I dream of love as time runs through my hand I dream of fire Those dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames Her shadows play in the shape of a man’s desire This desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this And as she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothing’s as it seems I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in pain I dream of love as time runs through my hand I dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes This rare perfume is the sweet intoxication of her love I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in pain I dream of love as time runs through my hand Sweet desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this Sweet desert rose This memory of Eden haunts us all This desert flower This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall

Lyrics and Youtube videos courtesy: Lara

The Saaki!

The music is different,

Like silky soothing breeze,

After midnight,

On a hot Summer day, Continue reading “The Saaki!”

Moon and Earth!

Movie/Album: उमराव जान (1981)
Music By: खैय्याम
Lyrics By: शहरयार
Performed By: तलत अज़ीज़

ज़िन्दगी जब भी तेरी बज़्म में लाती है हमें
ये ज़मीं चाँद से बेहतर नज़र आती है हमें

सुर्ख फूलों से महक उठती हैं दिल की राहें 
दिन ढले यूँ तेरी आवाज़ बुलाती है हमें 
ज़िन्दगी जब भी तेरी…

याद तेरी कभी दस्तक, कभी सरगोशी से 
रात के पिछले पहर रोज़ जगाती है हमें 
ज़िन्दगी जब भी तेरी…

हर मुलाक़ात का अंजाम जुदाई क्यूँ है 
अब तो हर वक़्त यही बात सताती है हमें
ज़िन्दगी जब भी तेरी…

Lyrics courtesy: here

Mister poet, who was also a political analyst dies. Before death, he was very fond of this song which kept ringing into his ears as he crossed abyss and entered into heaven where Shaharyar, the lyricist met him and greeted him. After giving him a tour through his first stop the lyricist asks him to settle on a big boulder besides calm lake which was his favorite spot to write lyrics. As they keep talking about other things the poet puts this query which was in his mind before he left his body:

Mr. Poet: I love your lyrics in Umrao Jaan.

Lyricist: Which one? Continue reading “Moon and Earth!”

Music inside you!

Zaza: Dear master, what do you think about music of present day and days bygone?

Logos: I feel it highlights the fact how Chronos supreme filters the rays from Absolute.

Zaza: Could you please explain what you mean?

Logos: The zeitgeist clearly highlights the influence of Time on creations. Take Bollywood music for example: if you spend some time listening to songs from 60s and then from 70s, 80s, 90s and so on you would find patterns. 

Zaza: What patterns do you observe?

Logos: You might have heard your parents not appreciating the music created in your generation whereas it was your great companion and you thought they were  old-fashioned or simply nostalgic to their generation. The songs they grew up listening appealed to them and couldn’t ever make much sense to you. Isn’t that so? Continue reading “Music inside you!”

Smoke and Light!

Zaza: Analyze this:

यह रौशनी के साथ क्यूँ
धुंआ उठा चिराग से

यह ख्वाब देखती हूँ मैं
के जग पड़ी हूँ ख्वाब से

The lyrics of this song were written by Shailendra. Is it my cognitive dissonance that I find two meanings when I hear this particular pair of lines?

Logos: It’s alright as far as she watches the smoke along with the light but what she says next can be interpreted in two ways:

  1. Just as I see this dream in which I see the smoke and light–I wake up from the dream. Or say–as soon as I see the smoke and light in my dream my dream breaks.
  2. This one needs you to distinguish two sentences at first–I mean the first one doesn’t help to construe the second meaning which is why double meanings get created here. If you analyze two sentences in conjunction the primary meaning holds ground but if you break the two sentences down into separate parts and treat the second sentence as separate you can divide into parts separated by word ‘ke’ and then it starts giving a metaphysical meaning which would appeal to someone who has observed dream-inside-dream phenomena in dream-yoga or watched Inception by Christopher Nolan. She says: I see a dream that I’ve woken up from dream. 

Which simply means a false awakening.  Continue reading “Smoke and Light!”

Melodies From The Golden Era of Music in Bollywood!

Lyrics(Hindi)

अजीब दास्तान है ये, कहाँ शुरू कहाँ ख़तम
ये मंज़िलें हैं कौनसी, न वो समझ सके न हम

ये रोशनी के साथ क्यों, धुआँ उठाचिराग से
ये ख्वाब देखती हूँ मैं के जाग पड़ी हूँ ख्वाब से

मुबारक तुम्हे के तुम किसी के नूर हो गये
किसी के इतने पास हो के सब से दूर हो गये!

किसी का प्यार लेके तुम नया जहाँ बसाओगे
ये शाम जब भी आएगी, तुम हमको याद आओगे

Youtube Link For The Song Continue reading “Melodies From The Golden Era of Music in Bollywood!”

Melodies From Bollywood Music’s Golden Era!

Movie: Chalti Ka Naam Gaadi (1958)
Singer: Ashok Kumar, Kishore Kumar, Manna Dey
Music Director: Sachin Dev Burman

Lyrics by : Majrooh Sultanpuri

Youtube Link

This playful song is kind of title song for this film. I shared another comedy song from this film the other day–this one is more about exuberant life. Kishor Kumar’s playful yodeling and naughty yelling marks this song as well. Manna Dey’s interludes make it very enjoyable. Their pithy sayings are very beautiful and enjoyable. The Gaadi(Motorcar) is called so though it moves–the play on word Gaadi(which actually means something embedded inside a surface or merged into the earth) has been stressed. Continue reading “Melodies From Bollywood Music’s Golden Era!”

Melodies From The Golden ERA of Bollywood Music!

Link for song: Youtube

Movie/Album: Pakeezah

Release: 1972

Music Director: Ghulam Mohammed

Lyrics: Kaifi Azmi

Singers: Lata Mangeshkar

Lyrics(Translated) 

I met someone casually strolling on my way,

My night stopped then and there and isn’t moving anymore,

That which I couldn’t say, people are saying,

Though I tried to ward it off and forget,

My story has become a fairy tale by now,

 

This night of waiting would pass away in the end,

These lamps are also dying along with me after having burnt for so long…

This song as compared to the last one has very few beautiful words in lyrics by Kaifi Azmi but its beauty and rhythm is remarkable. Lata Mangeshkar’s playback singing and Meena Kumari’s saturnine and sentimental act along with the train’s whistle in the end make this song a memorable one.

Lyrics in Hindi

चलते चलते,
यूँही कोई मिल गया था, सरे राह चलते चलते
वही थम के रह गयी हैं, मेरी रात ढलते ढलते

जो कही गयी ना मुझ से, वो ज़माना कह रहा हैं
के फ़साना बन गयी है, मेरी बात टलते टलते

शब-ए-इंतज़ार आखिर, कभी होगी मुक्तसर भी
ये चिराग बुझ रहे है, मेरे साथ जलते जलते...

Lyrics and Image: TheSongPedia




Melodies From The Golden era of Bollywood Music!

 

This is a comical song. I haven’t seen a better advertisement song in Bollywood films. This Ad is certainly a hyperbole. If anyone could advertise anything like this they would multiply their sales in minutes! This is a song about head-massage offered by a street-walking masseuse. The video is very blurred black and white film hence not clear–the masseuse seems to be walking in a 1957 Mumbai street in evening and tries to lure two three customers. He manages to get only one but evidently the one is not content with the service being offered–hence emphasis on its being an Ad-hyperbole. The music and picture has great comical elements.  Continue reading “Melodies From The Golden era of Bollywood Music!”